jueves, 27 de febrero de 2014



Literatura Italiana Semestre impar 2014




Seminario: Giovanni Boccaccio antes, durante y después del Decameron


Lunes y miércoles de 10:00 a 13:00 horas

Responsable y encargada del curso: Prof. Adj. Georgina Torello
  
Objetivos:
El aniversario de los 700 años del nacimiento de Giovanni Boccaccio, en 2013, fue excusa, como cualquier aniversario, para volver sobre la obra del escritor dentro y fuera de Italia, revisando lecturas y proponiendo nuevas conexiones a través de congresos, ediciones, publicaciones críticas. Situando al estudiante en el contexto histórico-cultural, el seminario hace una selección de las obras más relevantes del escritor y formula su lectura considerando la crítica establecida y los últimos enfoques teóricos. Dado el volumen y la importancia de las reescrituras productivas generadas por la obra de Boccaccio, se presentará una selección de iluminaciones en manuscritos, producciones pictóricas, literarias, musicales, teatrales y cinematográficas que, a lo largo de los siglos, enmarcaron y guiaron (o desviaron) su lectura. Existen traducciones de las obras mencionadas en los contenidos.

Contenidos:
1. El discurso amoroso y escritura como acto ventrílocuo: fragmentos de Caccia di Diana. Milán, Mondadori, 1967 y de Il Filocolo. Milán: Mondadori, 1998. La voz femenina en la obra de Boccaccio: Elegia di Madonna Fiammetta. Milán: Garzanti, 2007.
2. La “comedia humana” en tiempos medievales. Narración múltiple y formación de “la novella”. Decameron. Milán: Mondadori, 1996. El Decameron en las artes: ilustraciones medievales y renacentistas, reescrituras y cine.
3.  ¿Sátira o misoginia? La última prosa: Corbaccio Milán: Garzanti, 2007.

Formas de evaluación:
El curso se aprobará con la presentación de trabajos orales y una monografía.

Bibliografía básica:
El resto de la bibliografía se indicará en clase.
1.Pabst, Walter. La novela corta en la teoría y en la creación literaria. Notas para la historia de su antinomia en las literaturas románicas. Madrid: Gredos, 1972.
2. Azuela, María Cristina. “El traductor burlado en algunas versiones del Decamerón”. Acta Poetica 25-1 (2004): 25-1.
3. Marcus, Millicent. “Cross-Fertilizations: Folklore and Literature in Decameron 4,5”. Italica, 66-4 (1989): 383-398.
4. Kirkham, Victoria. “Reckoning with Boccaccio's Questioni D'Amore”. MLN, 89-1, The Italian Issue (1974): 47-59.
5. Branca, Vittore. Bocacio y su época. Madrid: Alianza, 1975.
6. Hernández Esteban, María. “El Decameron como viaje de regeneración. Notas sobre su modernidad”. Revista de Filología Románica 22 (2005): 183-192.
7. Todorov, Tzvetan. Gramática del Decamerón. Madrid: Taller de ediciones Josefina Betancor, 1973.
8. Petronio, Giuseppe. Historia de la literatura italiana. Madrid: Cátedra, 1990.
9. Paredes, Juan. “Del ‘utile consiglio’ y las ‘sollazzevoli cose’. El Decameron en el marco de la cultura popular. Cuadernos de Filología Italiana, n. Extraordinario (2001): 119-136.
10. Olson, Kristina. “The Language of Women as Written by Men: Boccaccio, Dante and Gendered Histories of the Vernacular”. Heliotropia 8-9 (2011-12): 51-78.